Máu mủ chẳng thương, thương thiên hạ hằng xứ
Direct English translation
Not loving one’s own blood and flesh, but loving people everywhere.
Equivalent English version
Charity begins at home
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói lạnh nhạt, không biết thương người ruột thịt mà lại tỏ ra quan tâm, thương yêu người ngoài khắp nơi. Dùng để chê trách sự thiên lệch tình cảm và cách cư xử trái lẽ thường.
English explanation
Criticizes someone who shows no affection for their own kin but lavishes care on outsiders everywhere. It is used to reproach misplaced affection and conduct that goes against ordinary moral expectations.